Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Alma Adminka

Dołączył: 21 Wrz 2006 Posty: 791
|
Wysłany: Sob Lis 25, 2006 17:53 Temat postu: Dla znających dobrze angielski ---- potrzebna Wasza pmoc! |
|
|
Mam taka prośbę.
Czytam forum angielskie jak wiecie i dużo informacji starm sie Wam z stamtąd przekazać, ale nie jestem w stanie wysztkiego przetłumaczyć sama.
Już dziewczyny (Nikitka Laura Mini, Mała Mi buziaki z ato :**) mi pomagały ale potrzebuje jeszcze więcej pomocy, gdyż doba jest dla mnie za krótka a chciałabym abyśmy wiedziałay jak najwięcej tego co tam jest zawarte.
Moja prośba to taka iż będę tutaj wklejać tematy które pasowałoby przetłumaczyć I jakby któraś z Was miała chwilke wolną to może dopisać swoje trzy grosze do danego tłumaczenia Oczywiście nie we wszytkichtematach trezba wszytko dokładnie, ale przynajmniej to co istotne pasowałoby wyłapać.
Taka forma myśle że zaangazuje niektóre osoby na forum do współpracy z nami a przyokazji także podszkoli
No to zaczynam
Temat 1
http://beboard.proboards107.com/index.cgi?board=medical&action=display&thread=1070995335
Temat 2 (zrobione)
http://beboard.proboards107.com/index.cgi?board=medical&action=display&thread=1070993574
Temat 3
http://beboard.proboards107.com/index.cgi?board=medical&action=display&thread=1070995846
Temat 4
http://beboard.proboards107.com/index.cgi?board=general&action=display&thread=1126933514&page=1 (6 stron)
Temat 5 (zrobione)
http://beboard.proboards107.com/index.cgi?board=general&action=display&thread=1153054082&page=1
Temat 6 (zrobione)
http://beboard.proboards107.com/index.cgi?board=general&action=display&thread=1163269498
+ the report also suggests soy as the herb with highest ER binding properties without a concomitant rise in oestradiol levels, in that case it should really help BE, but we generally avoid soy products coz they are hard on thyroid ,isnt that too bad! then again, people in few countries consume a lot of these phytoestrogens including soy, especially the chinese, the majority of them are small breasted(why?) and the breast cancer incidences are also quite low here as compared to the western world.
can we have soy products along with BO? i guess the answer will come back as a big No!!
Temat 7 (juz zrobiony)
http://beboard.proboards107.com/index.cgi?board=general&action=display&thread=1079059087
Temat 8 (już zrobiony)
http://beboard.proboards107.com/index.cgi?board=general&action=display&thread=1083342014
Temat 9 (już zrobiony)
http://beboard.proboards107.com/index.cgi?board=general&action=display&thread=1163350024
Dobra to narazie tyle
Dzięki serdeczne wszytkim.
Ostatnio zmieniony przez Alma dnia Nie Wrz 30, 2007 23:11, w całości zmieniany 3 razy |
|
Powrót do góry |
|
 |
Reklama
|
Wysłany: Sob Lis 25, 2006 17:53 Temat postu: |
|
|
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Magdalena Przyjaciel forum :)

Dołączył: 01 Lis 2006 Posty: 93 Skąd: Warszawa/Katowice
|
Wysłany: Nie Lis 26, 2006 10:45 Temat postu: |
|
|
Mam znajomego który ma szkołę językową. Podrzucę mu to w poniedziałek - może któryś z jego lektorów to przetłumaczy.Dam znać w poniedziałek co i jak, bo ja choć potrafię się dogadać po ang. to z tłumaczeniem raczej kiepsko:) _________________ ...Tylko czułość idzie do nieba... |
|
Powrót do góry |
|
 |
Alma Adminka

Dołączył: 21 Wrz 2006 Posty: 791
|
|
Powrót do góry |
|
 |
naui Przedszkolaczek

Dołączył: 12 Lis 2006 Posty: 31
|
Wysłany: Nie Gru 24, 2006 19:29 Temat postu: |
|
|
to ja biore 10 i 11 .Ale w jakiej formie mam to przetłumaczyc? Ogolnie co tam jest zawarte czy kazda wypowiedz z osobna?Pocwicze przed matura i moze sie komus na cos przydam w koncu :P _________________ Bo w zyciu chodzi o to aby byc troszeczke niemozliwym  |
|
Powrót do góry |
|
 |
Alma Adminka

Dołączył: 21 Wrz 2006 Posty: 791
|
Wysłany: Wto Gru 26, 2006 12:57 Temat postu: |
|
|
naui po prostu zrób z tych wszystkich postów streszczenie i napisz te rzeczy co sa najważniejsze. Czyli np tak jak w 10 temacie masz ważne informacje o l-argininie, to przetłumacz co oni o niej napisali, nie pisz tak że każdy post z osobna, tylko najważniejsze. Czyli nie tak:
xxxx
-jakieś pytanie
yyyy
- odpowiedź,
xxxx
- znowu pytanie
yyyy
- odpowiedź
itd.
To by było przetłumaczenie rozmowy słowo w slowo, ale chodzi o wyciągnięcie z tej ich rozmowy najważniejszych informacji. W tym przypadku w temacie 10 o l-argininie. Jesli prosciej i przetłumaczyć słowo w słowo to oki, tak też może być, to się najwyżej zrobi potem z tego streszczenie i już
Pozdrawiam
Edit
Tłumaczę i za chwilę napiszę posta tematy 7,8,9
Edit 2
Dodaję temat 12 (zrobione)
http://www.botanicalbeautylab.com/beautybeprogram.html
Ostatnio zmieniony przez Alma dnia Nie Wrz 30, 2007 23:07, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
 |
Nimfa Adminka

Dołączył: 05 Paź 2006 Posty: 1472
|
Wysłany: Wto Sty 16, 2007 12:09 Temat postu: |
|
|
Almo, mam propozycje by zaznaczać ktorych stron tłumaczenia juz sie ktos podjął, będzie łatwiej bo narazie nie wiadomo nad ktorymi ktos juz po cichutku w domku pracuje a ktore leza odłogiem Zaczelam tlumaczyc jedna stronke ale nie wiedzialam czy jest sens bo moze jest juz w tlumaczeniu, a chetnie spozytkowalabym nadmiar wolnego czasu.
Wydaje mi sie ze moj pomysl jest dobry, jak zreszta wszystki  |
|
Powrót do góry |
|
 |
Alma Adminka

Dołączył: 21 Wrz 2006 Posty: 791
|
Wysłany: Wto Sty 16, 2007 12:26 Temat postu: |
|
|
Nimfa jak narazie widnieja na forum tylko tematy przezemnie przetłumaczone (zaznaczyłam przy tamtych tematach że juz sa zrobione w nawiasie. tak więc ich nie musisz robić. Naui chciała zrobić 10,11, ale do tej pory nic jak widzisz nie ma, bo jakby było to wkleiłaby to tutaj. To samo Magdalena, obiecała że podeśle komuś , ale nic z tego. A więc masz dużą swobodę. Jak na razie to tylko ja się tym przejmuję i próbuję coś dla was zrobić, niestety bez odwazajemnienia z tego co widzę. Ale może wkońcu sie doczekam kiedyś  |
|
Powrót do góry |
|
 |
Nimfa Adminka

Dołączył: 05 Paź 2006 Posty: 1472
|
Wysłany: Wto Sty 16, 2007 13:58 Temat postu: |
|
|
W takim razie biorę 3, tymbardziej, że mam juz zaczęty  |
|
Powrót do góry |
|
 |
Nimfa Adminka

Dołączył: 05 Paź 2006 Posty: 1472
|
Wysłany: Pon Sty 29, 2007 23:23 Temat postu: |
|
|
Do dziewczyn, które już coś tłumaczą lub zamierzają tłumaczyc
Znalazłam słownik on-line ze słownictwem specjalistycznym ( m.in diet. anat. biol. alerg.), jest dosc obszerny. Sądzę, że się przyda w tłumaczeniu tekstów tego typu. Acha, trzeba się zarejestrować.
http://www.slownik-kmk.pl/ |
|
Powrót do góry |
|
 |
dev Przyjaciel forum :)


Dołączył: 02 Sty 2007 Posty: 140
|
Wysłany: Pon Lut 05, 2007 15:14 Temat postu: |
|
|
to ja biore temat nr 2  _________________
 |
|
Powrót do góry |
|
 |
vampiria Przedszkolaczek

Dołączył: 29 Wrz 2006 Posty: 29
|
Wysłany: Pią Lut 09, 2007 12:15 Temat postu: |
|
|
biore temat nr 1 |
|
Powrót do góry |
|
 |
galazka Forumowy Dzidziuś

Dołączył: 11 Lut 2007 Posty: 4
|
Wysłany: Sro Lut 21, 2007 21:37 Temat postu: :-) |
|
|
Dziewczyny, ja wam chętnie coś streszczę,bo angielski znam b. dobrze tylko mi powiedzcie co:-D, czyli które temat:-) widzę, ze chyba 4 wolny, to poczytam go
...
oho!już poczytałam:-D wątek jest w ogóle sprzed 2 lat i oddawna jest porzucony, co najlepiej chyba świadczy o metodzie opisanej w nim...chodzi o powiększenie piersi poprzez...wmówienie swojemu organizmowi, zeby zaczął mechanizm wytwarzania mleka!!! dziewczyny na tym forum określiły to jako autohipnozę ta metoda faktycznie jest możliwa, tylko nawet według samego producenta trwa tyle, na ile długo karmi się dziecko(czyli na jak długo to sobie wmówisz).Później pewnie można zacząć od nowa.Forumowiczki to obśmiały. Podobno tę metodę można poznać za darmo na forach dla mamek zastępczych(no, wiecie o co mi chodzi, tych kobiet, co karmią cudze dzieci) inne minusy to rozstępy i wycieki pokarmu:-] _________________ nowa, ale już całym sercem oddana forum:-D |
|
Powrót do góry |
|
 |
Alma Adminka

Dołączył: 21 Wrz 2006 Posty: 791
|
|
Powrót do góry |
|
 |
anielka126 Stary Bywalec

Dołączył: 07 Cze 2008 Posty: 107
|
Wysłany: Pon Cze 16, 2008 19:58 Temat postu: |
|
|
nnn
Ostatnio zmieniony przez anielka126 dnia Czw Wrz 08, 2011 14:33, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
 |
Nimfa Adminka

Dołączył: 05 Paź 2006 Posty: 1472
|
Wysłany: Pon Cze 16, 2008 21:19 Temat postu: |
|
|
Gotowe teksty są zamieszczane jako nowy wątek w działach dotyczacych powiekszania piersi, część informacji z którymi zapewne zdążyłaś się zapoznać zostaly przetlumaczone z zagranicznych stron |
|
Powrót do góry |
|
 |
Reklama
|
Wysłany: Pon Cze 16, 2008 21:19 Temat postu: |
|
|
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|